No exact translation found for وكالة إغاثة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وكالة إغاثة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las víctimas del tsunami recibieron apoyo de miles de organismos de socorro.
    وقدم الآلاف من وكالات الإغاثة الدعم إلى ضحايا أمواج سونامي.
  • Incluso los propios organismos de socorro que se encuentran en las zonas afectadas de Somalia necesitan asistencia inmediata.
    كما أن وكالات الإغاثة أنفسها في المناطق المتضررة في الصومال بحاجة إلى مساعدة عاجلة.
  • Khan hizo un contacto con un grupo terrorista... vía una organización humanitaria en Pakistán.
    خان) له إتصال بمنظمة إرهابية) "عن طريق وكالة الإغاثة في "باكستان
  • Además, durante el último mes los organismos de socorro volvieron a recuperar el acceso a zonas que anteriormente se habían cerrado por motivos de seguridad.
    وبالإضافة إلى ذلك، في الشهر الماضي استعادت وكالات الإغاثة إمكانيات الوصول إلى المناطق التي كانت مغلقة سابقا بسبب الشواغل المتعلقة بالأمن.
  • MapAction era una organización internacional benéfica con sede en el Reino Unido que se especializaba en levantar mapas de las zonas de desastre y suministrar información geográfica a las organizaciones de ayuda humanitaria y demás organismos de socorro.
    أما ماب أكشن، فهي منظمة خيرية يوجد مقرّها في المملكة المتحدة وهي متخصصة في رسم خرائط للمناطق المنكوبة وتوفير معلومات جغرافية لمنظمات المعونة الإنسانية وغيرها من وكالات الإغاثة.
  • En regiones de Bay y Bakool, la violencia de los conflictos entre miembros del Ejército de Resistencia Rahanwein ha producido una proliferación de puestos de control que limitan la circulación de los organismos de asistencia.
    وفي منطقتي باي وباكول أدت النزاعات العنيفة في أعضاء جيش المقاومة في رحانوين إلى نشر نقاط التفتيش التي تقيّد حركة وكالات الإغاثة.
  • El Programa Mundial de Alimentos (PMA), el UNICEF, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otros organismos de socorro y organizaciones no gubernamentales están haciendo todo lo que pueden en circunstancias extremadamente difíciles.
    ويبذل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الإغاثة أقصى جهودها في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
  • Se sugiere que cada misión de mantenimiento de la paz entable nexos oficiales con los organismos de socorro que puedan prestar asistencia de esa índole.
    ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.
  • MapAction es una institución internacional de beneficencia radicada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que se especializa en la cartografía de las zonas de desastre mediante imágenes satelitales y el suministro de esos mapas a organizaciones de ayuda humanitaria y otros organismos de socorro.
    أما "ماب آكشن"، فهي منظمة خيرية دولية يوجد مقرها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وإيرلندا الشمالية، وهي متخصصة في رسم خرائط المناطق المنكوبة بالكوارث باستخدام صور ساتلية وتزويد منظمات المعونة الإنسانية وغيرها من وكالات الإغاثة بتلك الصور.
  • Debido a que los camiones de alimentos se quedaban atrapados en el barro durante horas, los organismos de ayuda tuvieron que utilizar vehículos todo terreno, lo que ralentizó la distribución a causa de la capacidad reducida y la escasez de vehículos de ese tipo.
    وكانت الشاحنات الحاملات للأغذية تنغرس في الوحل لساعات طويلة مما أجبر وكالات الإغاثة على استخدام المركبات المدفوعة بالعجلات الأربع مما أدى بدوره إلى بطء تسليم الأغذية بسبب انخفاض قدرة هذه المركبات وندرتها.